日韓交流ゼミ
韓国絵本読み聞かせプロジェクト
城西国際大学と宮城学院女子大学が協力し、韓国絵本2冊を韓国語から母語話者向けの日本語へ、
さらに、やさしい日本語へ翻訳(書き換え)し、社会に発信するという目的で
2021.2~韓国絵本読み聞かせプロジェクトを開始。
~これまでの取り組み~
2021.2.28 第一回オンライン読み聞かせ会開催
『おばあちゃんの手』『ひげのないサンタ』の2冊の絵本を使用。①韓国語版 ②母語話者向け日本語版
③やさしい日本語版 の3つの中から参加者に希望する言語を選んでもらい、読み聞かせを行いました。
2021.5~7月 新しい韓国絵本の翻訳
『おばあちゃんの手』『ひげのないサンタ』に加え、新たに6冊の韓国絵本を翻訳しました。
作成した絵本の表紙には学生がアレンジした絵や表紙文を加えました。
2021.5.29 第二回オンライン読み聞かせ会開催
一回目に実施した読み聞かせ会の反省を踏まえ、子どもたちが絵本に集中できるよう絵本の導入を工夫したり、雰囲気づくりをしたりとグレードアップした読み聞かせ会を開催しました。
新たに翻訳した韓国絵本と成果物の紹介
『수영장 가는 날』
『プールに行く日』
『진정한 일곱 살』
『ほんとうの7さい』
『이 닦기 한판승부』
『はみがきとたたかうぞ』
『강아지 똥』
『子犬のうんち』
『내가 엄마고 엄마가 나라면』
『ぼくがママでママがぼくになったら』
『왜냐며…』
『なぜなら』